frutat kanë qenë paketuar në qendra grumbullimi ose shpërndarjeje të regjistruara për këtë qëllim; ose - çdo sistem certifikimi, i pranuar si ekuivalent me kushtet e mësipërme, ka qenë në përputhje me procedurën e referuar në artikullin 18 (2).16.3. Frutat e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., dhe hibrideve të tyre, me origjinë nga vendet e treta (joanëtare të BE-së). Pa cenuar kushtet e aplikueshme për frutat në aneksin IV(A)(I)(16.1), (16.2), (16.4) dhe (16.5), deklarimi zyrtar që:(a) frutat janë me origjinë nga një vend i pranuar që të jetë i pastër nga Cercospora angolensis Carv. et Mendes në pajtim me procedurën e caktuar në artikullin 18(2); ose(b) frutat janë me origjinë nga një zonë e pranuar që të jetë e pastër nga Cercospora angolensis Carv. et Mendes, në pajtim me procedurën e caktuar në artikullin 18(2) dhe të përmendur në certifikatat e referuara në artikujt 7 ose 8 të kësaj direktive; ose(c) simptoma të Cercospora angolensis Carv. et Mendes nuk janë vërejtur në fushën e prodhimit dhe në afërsi imediate të saj që prej fillimit të ciklit të fundit vegjetativ; dheasnjë nga frutat e vjela në fushën e prodhimit nuk ka shfaqur simptoma të këtij organizmi, në ekzaminimin përkatës zyrtar.16.4. Frutat e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., dhe hibridet e tyre, të ndryshëm nga frutat e Citrus aurantium L., me origjinë nga vendet e treta (joanëtare të BE-së). Pa cenuar kushtet e aplikueshme për frutat në aneksin IV(A)(I)(16.1), (16.2), (16.3) dhe (16.5), deklarimi zyrtar që:(a) frutat janë me origjinë nga një vend i pranuar që të jetë i pastër nga Guignardia citricarpa Kiely (të gjitha shtamet patogjenike mbi Citrus), në pajtim me procedurë e vendosur në artikullin 18(2); ose(b) frutat janë me origjinë nga një zonë e pranuar që të jetë e pastër nga Guignardia citricarpa Kiely (të gjitha shtamet patogjenike mbi Citrus), në pajtim me procedurën e vendosur në artikullin 18(2), dhe të përmendur në certifikatat e referuara në artikujt 7 ose 8 të kësaj direktive; ose(c) simptoma të Guignardia citricarpa Kiely (të gjitha shtamet patogjenike mbi Citrus), nuk janë vërejtur në fushën e prodhimit dhe në afërsi imediate të saj që prej fillimit të ciklit të fundit vegjetativ, dhe asnjë nga frutat e vjela në fushën e prodhimit nuk ka shfaqur simptoma të këtij organizmi, në ekzaminimin përkatës zyrtar; ose(d) fruta janë me origjinë nga një fushë prodhimi që ka qenë subjekt i trajtimeve përkatëse kundër Guignardia citricarpa Kiely (të gjitha shtamet patogjenike mbi Citrus); dheasnjë nga frutat e vjela në fushën e prodhimit nuk ka shfaqur simptoma të këtij organizmi, në egzaminimin përkatës zyrtar.
ότι οι καρποί έχουν συσκευασθεί στους τόπους ή στα κέντρα αποστολής εγγραφεί για το σκοπό αυτό? ή - οποιοδήποτε σύστημα πιστοποίησης το οποίο αναγνωρίζεται ως ισοδύναμο με τις παραπάνω συνθήκες, ήταν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 (2). <br>16.3. Καρποί των Citrus L., Fortunella Σουίνγκλ, Poncirus Raf., Και τα υβρίδιά τους, καταγωγής τρίτων χωρών (εκτός ΕΕ). Με την επιφύλαξη των διατάξεων που ισχύουν για τους καρπούς του παραρτήματος IV (Α) (Ι) (16.1) (16.2) (16.4) και (16.5), επίσημη δήλωση ότι: <br>(α) ότι οι καρποί κατάγονται από χώρες που αναγνωρίζονται να είναι απαλλαγμένη από Cercospora angolensis Carv. et Mendes σύμφωνα με τη διαδικασία που εκτίθεται στο άρθρο 18 (2)? ή<br>(Β) ότι οι καρποί κατάγονται από περιοχή που αναγνωρίζεται ως απαλλαγμένη από Cercospora angolensis Carv. et Mendes, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 18 (2) και αναφέρεται στα πιστοποιητικά που αναφέρονται στα άρθρα 7 ή 8 της παρούσας οδηγίας? ή <br>(γ) τα συμπτώματα του Cercospora angolensis Carv. et Mendes έχουν παρατηρηθεί στον τομέα της παραγωγής ή στο άμεσο περιβάλλον του από την έναρξη της τελευταίας πλήρους βλαστικής? και <br>κανένα από τα φρούτα που έχει συγκομισθεί στον αγρό δεν παρουσίασε συμπτώματα του οργανισμού αυτού κατά την επίσημη ενδεδειγμένη εξέταση.<br>16.4. Καρποί των Citrus L., Fortunella Σουίνγκλ, Poncirus Raf., Και τα υβρίδιά τους, εκτός από τους καρπούς της Citrus aurantium L., καταγωγής τρίτων χωρών (εκτός ΕΕ). Με την επιφύλαξη των διατάξεων που ισχύουν για τους καρπούς του παραρτήματος IV (Α) (Ι) (16.1) (16.2) (16.3) και (16.5), επίσημη δήλωση ότι: <br>(α) ότι οι καρποί κατάγονται από χώρες που αναγνωρίζονται να είναι απαλλαγμένη από Guignardia citricarpa Kiely (όλα τα παθογόνα στελέχη για τα εσπεριδοειδή), σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 (2)? ή <br>(β) ότι οι καρποί κατάγονται από περιοχή που αναγνωρίζεται ως απαλλαγμένη από Guignardia citricarpa Kiely (όλα τα παθογόνα στελέχη για τα εσπεριδοειδή), σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 (2), και αναφέρεται στα πιστοποιητικά που αναφέρονται στα άρθρα 7 ή 8 της παρούσας οδηγίας? ή<br>(Γ) δεν υπάρχουν συμπτώματα της Guignardia citricarpa Kiely (όλα τα παθογόνα στελέχη για τα εσπεριδοειδή) έχουν παρατηρηθεί στον τομέα της παραγωγής ή στο άμεσο περιβάλλον του από την έναρξη της τελευταίας πλήρους βλαστικής περιόδου και κανένα από τα φρούτα που έχει συγκομισθεί στον τομέα της παραγωγής δεν έχει παρουσιάσει τα συμπτώματα του οργανισμού αυτού κατά την επίσημη ενδεδειγμένη εξέταση? ή <br>(δ) οι καρποί προέρχονται από ένα πεδίο παραγωγής έχει υποβληθεί στις κατάλληλες αγωγές εναντίον Guignardia citricarpa Kiely (όλα τα παθογόνα στελέχη για τα εσπεριδοειδή)? και <br>κανένα από τα φρούτα που έχει συγκομισθεί στον αγρό δεν παρουσίασε συμπτώματα του οργανισμού αυτού κατά την επίσημη ενδεδειγμένη εξέταση.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..